Prevod od "se cítíš" do Srpski


Kako koristiti "se cítíš" u rečenicama:

Myslím, že vím jak se cítíš.
Mislim da znam kako se oseæaš.
Měla jsi někdy jeden z těch dnů, kdy se cítíš jako unavená stará děvka, jejíž děloha se s ní chystá skončit?
Jesi li ikad imala jedan od onih dana kada se osjeæaš kao umorna, stara kurva kojoj æe ispasti maternica van?
Jsem rád, že se cítíš lépe.
Драго ми је да се осећате боље.
Jsem ráda, že se cítíš lépe.
Drago mi je da se oseæaš bolje.
Musíš jí říct, jak se cítíš.
Moraš joj reæi kako se oseæcaš.
Jsem ráda, že se cítíš líp.
Drago mi je da se osjeća bolje.
Jsem rád, že se cítíš líp.
Drago mi je da ti je bolje.
Můžeš mi říct, jak se cítíš?
Možete li mi reći kako ste radili?
Myslím, že vím, jak se cítíš.
Mislim da razumem kako se oseæaš.
Já chápu, že se cítíš ublížený, ale nemusíš být krutý.
Razumijem da si povrijeðen, ali ne moraš biti okrutan.
I když se cítíš být rozpolcený, tvá síla může být neomezená.
Без обзира шта ти мислио, твоје моћи су огромне.
Nebudu se ptát, jak se cítíš.
Neæu te pitati kako se osjeæaš.
A kvůli tomu se cítíš jako nějaký vrah?
I zbog toga se oseæaš kao neki ubica?
A omlouvám se, jestli se cítíš zle, když mě vidíš tak napjatou, bez sebedůvěry.
Oprosti mi sad Zbog nelagodnosti ove Jer sam napeta
Jen jsem chtěla vidět, jak se cítíš.
Došla sam da vidim kako si.
Chci vysvětlit, že vím, jak se cítíš.
Želim da objasnim da znam kako se oseæaš.
Nedokážu si představit, jak se cítíš.
Ne mogu da zamislim kako se ti oseæaš.
Musím přestat jezdit s Louisem, jen protože se cítíš provinile?
Ne smijem s Louisom jer se ti osjeæaš krivim?
Musíš mu říct, jak se cítíš.
Reci mu šta oseæaš. Odnosno, šta ne oseæaš.
Snažíš se mi naznačit, že se cítíš trapně, když sedíš v americký klasice?
Кажеш да се стидиш да те виде у овом америчком класику?
Neočaruju tě jenom proto, že se cítíš provinile.
Necu te opciniti, samo zato sto ne zelis da osecas krivicu.
Právě jsem se tě ptal, jak se cítíš.
Питао сам те како се осећаш.
Nikdy nebudeš schopná ovládnout věci, které se ti přihodí, zlatíčko, ale budeš schopná ovládnout to, jak se cítíš.
Nikada neæeš moæi da kontrolišeš stvari koje ti se dešavaju, srce. Ali æeš moæi da kontrolišeš kao se oseæaš.
Chtěl bych jen říct, že můj otec byl soudce, takže tak trochu vím, jak se cítíš.
Samo da ti kažem... moj otac je bio savezni sudija. Pa mislim da znam kako se oseæaš.
To je dobrý, ségra, když se cítíš trochu špatně.
Tako je, sestro. Dobar je znak, ako se oseæaš malo loše.
Liso, snažím si představit, jak se cítíš.
Liso, pokušavam da zamislim kako se oseæaš.
Nechtěla jsem, aby ses cítila osamocenější, než se cítíš.
Nisam htela da se oseæaš usamljenija nego što veæ jesi.
Pokud se cítíš vyděšená, zavři oči a počítej sněhové vločky.
Ako se bojiš, zatvori oèi i broji pahuljice.
Jak se cítíš, když se ráno probudíš?
Kako se oseæaš kada se ujutru probudiš?
Je mi líto, jestli se cítíš podvedený.
Žao mi je ako se osjećaš prevareno.
Je to o tom, jak se cítíš ty sám.
Biti gospodin nema veze s naglaskom nego da si opušten u svojoj koži.
Já už vím, jak se cítíš.
Ja već znam kako se osjećate.
Pokud se cítíš tak v bezpečí, že se nudíš, máš štěstí.
Ako se oseæaš sigurno pa ti je dosadno - imaš sreæe.
Myslíš, že nechápu, jak se cítíš?
Misliš da ne razumijem što osje?
Teta Peggy ti říká, jak se cítíš v prázdném domě?
Tetka Pegi ti kaže da se u kuæi oseæaš usamljeno?
Měl jsi koule na to nechat Emmu zemřít a teď se cítíš špatně kvůli tomu parchantovi, ty zmetku?
Imao si hrabrosti da pustiš Emu da umre, i sada saosećaš zbog tog kučkinog sina, ti đubre jedno.
Vím, že se cítíš ztracená a sama.
Znam da si izgubljena i sama.
Nebo se cítíš jako něco jiného?
Ili se oseæaš kao nešto drugo?
Přišla jsi, protože se cítíš vinná, že jsi mě opustila.
Došla si zato što se oseæaš loše jer si me napustila!
Můžete se zeptat sami sebe nebo někoho, koho znáte: "Jak se cítíš?"
Možete pitati sebe ili nekoga koga poznajete: "Kako se osećaš?"
0.48817801475525s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?